vendredi 21 octobre 2011

Hay que mantener viva la lengua materna


La defensa de la lengua materna significa la defensa de la dignidad humana, de la identidad individual y colectiva y del alma de un pueblo. Si pensamos, aprendemos, nos comunicamos mediante las lenguas, ello se debe nuestra condición de ser seres de lenguaje; por ello la lengua es parte de los derechos humanos fundamentales y quien prohíbe, discrimina o menosprecia una lengua, atenta contra la condición humana...

Por Red por los Derechos Educativos

Fuente: www.tribunadelbiobio.cl

Ante la conmemoración del DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA, decretado por la UNESCO el año 2001, la Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile junto a diferentes organizaciones indígenas del país declara lo siguiente:

La defensa de la lengua materna significa la defensa de la dignidad humana, de la identidad individual y colectiva y del alma de un pueblo. Si pensamos, aprendemos, nos comunicamos mediante las lenguas, ello se debe nuestra condición de ser seres de lenguaje; por ello la lengua es parte de los derechos humanos fundamentales y quien prohíbe, discrimina o menosprecia una lengua, atenta contra la condición humana.

Las lenguas indígenas son lenguas maternas de los pueblos cuyas existencias son anteriores al castellano en Chile. Lamentablemente, debido al carácter avasallador de la política lingüística impuesta por los conquistadores y más tarde por el Estado de Chile, hoy se encuentran en riesgos de desaparecer. Es el caso de las lengua Aymara, Quechua, Mapudungun, Rapa Nui, mientras que otra fueron ya extinguidas como son las lenguas Lican Antay, Colla, Kakan (diaguita) Yagan, Kaweskar, Selknam, y Aonikenk, al igual que los pueblos que la hablaron (Colla y las lenguas patagónicas ya nombradas).

Lamentamos que el Estado chileno no haya sido eficiente en la protección la diversidad lingüística del país, esto es, que no ha tomado las medidas para garantizar la recuperación, aprendizaje y valoración de las lenguas indígenas. Los programas de educación intercultural bilingües existentes no tienen la cobertura demandada por los pueblos y no cuentan con los requerimientos técnicos para su implementación. Además, carecen de materiales, metodologías de enseñanza adecuada y de recursos humanos capacitados para enseñarlas.

Pero lo más grave es que no se dispone del presupuesto necesario para su implementación.

La diversidad lingüística y cultural de nuestro país es un patrimonio que todos debemos defender, sobre todo porque los pueblos indígenas forman parte de las raíces fundacionales de nuestra sociedad. Por ello la defensa de las lenguas indígenas no es tarea sólo de los indígenas, sino de todos los chilenos. Es la sociedad y la institucionalidad del país quienes deben dar vuelta la vista y mirar a los pueblos indígenas para reparar los daños causados por la sucesiva violación de derechos culturales, lingüísticos territoriales ocurridos a lo largo de la historia.

Los pueblos indígenas estamos esperanzados en el futuro; esperamos, por lo mismo, que éste y los sucesivos gobiernos sabrán respetar los logros de la lucha de los pueblos respecto a sus lenguas y culturas y las incluirán en un proyecto país, pluricultural, multilingüe. Esperamos, igualmente, que se implemente la asignatura de lenguas indígenas en las escuelas, independiente del 20% de presencia indígena exigido por decreto; que se reconozca y acredite a los educadores tradicionales para enseñar lengua indígena y que el ministerio de Educación asuma como contraparte a los pueblos y organizaciones indígenas en todo lo que se refiere a la toma de decisiones e implementación de las políticas de defensa de nuestras lenguas.

Llamamos a los hablantes de lenguas indígenas a hacerse escuchar en su lengua, a escribir sus lenguas, enseñarlas a los niños y usarlas en los espacios sociales en el que cada quien se encuentre. A vivir con orgullo su condición bilingüe, porque ésta le proporciona horizontes culturales más amplios, mayor capacidad comunicativa y agilidad mental, entre otras ventajas.

RED POR LOS DERECHOS EDUCATIVOS Y LINGÜÍSTICOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE CHILE

Temuco, 19 de febrero, 2010

Aucun commentaire: